«Копыто инженера» и мечта о Сталине. Белгородцы узнали, как создавался роман «Мастер и Маргарита»

Творческая встреча с Дарьей Васильевой прошла на Малой сцене Белгородского государственного академического драматического театра имени Щепкина. Дарья — специалист по проектно-грантовой деятельности театра, учится в ГИТИСе на театроведа. Она серьёзно и глубоко увлечена творчеством Михаила Булгакова и провела лекцию по одному из самых известных его романов — «Мастер и Маргарита», постановкой которого открылся новый сезон белгородской драмы.

Постановка «Мастер и Маргарита» (12+) открыла юбилейный 90-й по счёту театральный сезон в Белгороде и вызвала у зрителей неподдельный интерес, а на тех, кто побывал на премьере, произвела неизгладимое впечатление. Сюжет в романе и на сцене тесным образом перекликаются, но есть и режиссёрские решения. Например, сцена с которой начинается спектакль — в романе такой нет, а для театра её написал режиссёр-постановщик Алексей Доронин.

Дарья Васильева во время лекции делала различные отсылки к роману и подробно объясняла их. Отсылки, кстати, были как заранее заготовлены лектором, так и прозвучали в качестве дополнительных вопросов от присутствующих. Дарья подготовила интереснейшую презентацию с фрагментами рукописи романа и пометками автора на полях.

Первая версия романа: с Антошей и без Маргариты

Самый, пожалуй, интересный вопрос: как переводчику религиозных книг и сыну преподавателя духовной семинарии Михаилу Булгакову пришла мысль написать роман о боге и дьяволе? Как рассказала лектор, идея его создания возникла в 1928 году. Тогда произведение по своему содержанию не было столь автобиографичным и не имело большого количество отсылок к реальной жизни самого автора. В нём не было этих главных героев, и потому привычное всем название в те годы роман ещё не мог носить.

Над своим бессмертным произведением Михаил Афанасьевич работал больше 12 лет, но последнюю версию романа так и не успел отредактировать.

В первоначальной редакции роман продолжал сатирическую линию в творчестве писателя: «Собачье сердце», «Роковые яйца», «Дьяволиада».

Васильева, глубоко погрузившись в творчество Булгакова, выяснила одну очень интересную особенность: в те годы малоизвестные авторы активно вводили в свои произведения такого персонажа, как дьявол, но придавали ему сатирические черты. Это происходило на фоне активной атеистической пропаганды. То есть, формально бога нет, но ведь кто-то же должен управлять жизнью людей, и литераторы показывали его антипода — дьявола.

Роман «Мастер и Маргарита» имел несколько редакций, и в каждой было великое множество отсылок: от всемирно известных литературных произведений вроде «Фауста» Гёте до мифологии.

Интересно, что первая редакция произведения по сюжету близка к его окончательному варианту. Она тоже начинается сценой на Патриарших прудах, но в июне, а не весной. Также в этой сцене иностранец, услышав диалог двух атеистов, вмешивается в него и рассказывает, что Иисус на самом деле существовал. Разница только в именах. Берлиоза первоначально звали Владимиром Мироновичем, а не Михаилом Александровичем. А Ивана Бездомного автор сначала наградил именем Антоши Безродного.

Ещё немного о персонажах и говорящих фамилиях

Далее у Булгакова была глава «На ведьминой квартире», где он рассказывал о поэтессе Степаниде Афанасьевне. Однако впоследствии этот персонаж и сам сюжет были автором навсегда отброшены. Пятая глава «Дело было в Грибоедове» изначально была интермедией «В шалаше Грибоедова», однако сюжет был тот же: Антоша попадает в писательский ресторан и наводит там смуту известием о смерти Берлиоза.

Если помните, Ивану Бездомному не удалось сбежать из клиники для душевнобольных. В первой редакции Антоше это удаётся и помогает ему чёрный пудель. Антоша бежит за процессией во время похорон Берлиоза и догоняет конную упряжку с гробом. Он завладевает вожжами, но на Крымском мосту теряет управление и гроб падает в реку.

В первоначальной версии был персонаж Феся — демонолог. Он должен был разгадать, кто есть на самом деле Воланд, но не угадал. Может быть, поэтому в окончательный вариант эти эпизоды не вошли.

Михаил Булгаков был большим любителем говорящих имён и фамилий. В первой редакции председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой звался Николаем Гавриловичем, как Чернышевский. А знаете почему? Потому что Николай Чернышевский активно пропагандировал жильё в коммунальных квартирах.

— Исследователи творчества Булгакова называют разное количество изданий романа. Одни говорят, что их было семь, другие — что восемь. А всё дело в общем количестве тетрадей, которые нашли у писателя. Исследователи считают, что каждая из тетрадей тематическая и относилась к определённому периоду творчества, — рассказывает Дарья.

Вторая редакция отбросила «Копыто инженера»

Вторая редакция романа появилась через год после первой — в 1929 году — и называлась «Копыто инженера». Дарья рассказала, как изменился Воланд. В первой редакции он насмешник и искуситель.

— В рукописи есть такая сцена: на Патриарших прудах Воланд рисует лик Христа и, обращаясь к Антоше, говорит: «Ну, раз ты такой атеист — возьми, растопчи его!». В следующей редакции характер Воланда меняется и приобретает совсем другие черты. Он становится более справедливым и даже культурным, — продолжает свой рассказ лектор.

Васильева процитировала литературоведа Мариэтту Чудакову, которая пишет: «Все эти Берлиозы и Лиходеевы нуждаются в таком мощном противодействии, чтобы впоследствии обнаружилось их совершенное ничтожество и бессилие». По мнению эксперта, представители тёмных сил выступали в роли своеобразного «Бога из машины». Это когда в литературном произведении или спектакле идёт сложная сюжетная коллизия, в которой, казалось бы, трагического финала не избежать. Но вдруг появляется некий сторонний персонаж в образе полицейского или изворотливого слуги, и всё тут же разрешается. Отрицательные герои несут заслуженное наказание, и всё заканчивается хорошо.

Третья версия: рождение Маргариты

Главный женский персонаж романа появляется перед нами только в третьей его редакции. И не она одна. Вместе с ней присутствует спутник, который пока автором никак ещё не назван. Позже он станет Мастером и вторым главным героем. Но пока место спутника Маргариты принадлежит Воланду, а название романа в очередной раз меняется на «Консультант с копытом».

— «Копытом дьявола» называли несколько сросшихся между собой пальцев на ноге. В те времена по Москве ходил слух, что именно такую особенность имел Иосиф Сталин, — рассказала лектор. — Михаил Булгаков мечтал, чтобы именно Сталин был первым читателем романа. Он, кстати, ведь тоже в своё время учился в духовной семинарии в Тифлисе. Потому Булгаков и оставлял вождю народов специальные «пасхалки» (скрытые сообщения — прим. Ф.).

Окончательная редакция

Первые две версии писатель сжег, и после этого приступил к написанию романа набело. В 1932 году он вместе с женой Еленой Сергеевной приезжает в Ленинград, где и начинает заново своё лучшее творение. Видимо, чувствуя, что времени у него осталось немного, писатель часто оставлял пометки на полях тетрадей: «Дописать раньше, чем умереть», «Боже, дай мне сил закончить роман». Сам Булгаков назвал роман «Мастер и Маргарита» «закатным», давая себе соответствующую внутреннюю установку. Примерно к концу 1934 года в тексте уже появляется «мастер».

Булгаков осознавал, что с публикацией будут трудности, но вряд ли мог предположить, насколько это будет сложно. После смерти писателя в марте 1940 года прошло ещё 23 года, прежде чем роман увидел свет. Жена Елена Сергеевна стала распорядителем его рукописей и смогла пробить стену запретов и молчания только в 1966 году. Роман вышел с существенными сокращениями цензоров, которые просто вычеркнули те места, которые им были непонятны. Полную версию удалось опубликовать ещё через три года, в Париже. Советские читатели увидели её в 1973 году, и она отличалась от зарубежной во вступительной части.

Примечательно, что и на сцене «Мастер и Маргарита» впервые вышел не в России. Но данные об этом расходятся. По одной версии первыми постановку посмотрели французские зрители в конце 1960-х годов, по другой — спектакль поставили в Словакии.

В СССР первая постановка случилась в «Театре на Таганке». Режиссёр Юрий Любимов подал заявку и десять лет ждал разрешения на постановку. В 1977 году это наконец-то произошло – разрешили, но не дали финансирования.

— Если помните, в варьете сыпались с неба червонцы. В театре на Таганке сверху сыпались контрамарки (замена билетам в театр, в то время билет в театр на Таганке было не достать — прим. Ф.). И когда люди их расхватывали все до одной к ним выходил администратор театра и говорил, что контрамарки поддельные. Мне кажется, что в нашем театре такая задумка тоже произвела бы на зрителей положительный эффект, — призналась Дарья.
Текст и фото: Александр Журавлёв

Читайте также

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.

Похожие новости

«Мастер и Маргарита» за неделю в белгородских кинотеатрах собрал около 3 миллионов рублей

«Мастер и Маргарита» за неделю в белгородских кинотеатрах собрал около 3 миллионов рублей

«Мистическую апологию любви без наготы Маргариты» покажут осенью белгородцам актёры драмтеатра

«Мистическую апологию любви без наготы Маргариты» покажут осенью белгородцам актёры драмтеатра

Выяснилось, как повлияло признание «Международного движения сатанистов» экстремистами на постановку «Мастера и Маргариты» в белгородском драмтеатре

Выяснилось, как повлияло признание «Международного движения сатанистов» экстремистами на постановку «Мастера и Маргариты» в белгородском драмтеатре

«Мастер и Маргарита». Премьера белгородского драмтеатра [фото]

«Мастер и Маргарита». Премьера белгородского драмтеатра [фото]

Магия уличного театра. Продюсер «ИЛЛЮЗИОНа» Евгений Худяков — о фишках и находках театрального фестиваля [6+]

Магия уличного театра. Продюсер «ИЛЛЮЗИОНа» Евгений Худяков — о фишках и находках театрального фестиваля [6+]

В Старооскольском театре поставят первый спектакль после смерти художественного руководителя

В Старооскольском театре поставят первый спектакль после смерти художественного руководителя

Спектакль «Забыть Герострата!» белгородского драмтеатра получил Гран-при фестиваля «Боспорские агоны»

Спектакль «Забыть Герострата!» белгородского драмтеатра получил Гран-при фестиваля «Боспорские агоны»

«Культурная среда». Какие книги советуют прочесть белгородские театральные режиссёры

«Культурная среда». Какие книги советуют прочесть белгородские театральные режиссёры

Галина Еремеенкова: Через «Окно» я детям открываю новый мир

Галина Еремеенкова: Через «Окно» я детям открываю новый мир

За кулисами истории. Как в Белгороде начали проводить необычные аудиоэкскурсии

За кулисами истории. Как в Белгороде начали проводить необычные аудиоэкскурсии

С белгородских крыш на московскую сцену. История взлёта режиссёра Оксаны Погребняк

С белгородских крыш на московскую сцену. История взлёта режиссёра Оксаны Погребняк

«Ваш выход, товарищ артист»​. Белгородские актёры оживили фронтовые байки на сцене

«Ваш выход, товарищ артист»​. Белгородские актёры оживили фронтовые байки на сцене

Белгородцы выбрали лучший спектакль театрального сезона

Белгородцы выбрали лучший спектакль театрального сезона

Белгородский музыкальный театр дебютировал на московском фестивале «Классика»

Белгородский музыкальный театр дебютировал на московском фестивале «Классика»

В белгородском драмтеатре готовят спектакль-вербатим, посвящённый жизни города в период СВО

В белгородском драмтеатре готовят спектакль-вербатим, посвящённый жизни города в период СВО

Белгородский драмтеатр меняет правила продажи билетов

Белгородский драмтеатр меняет правила продажи билетов

Пожить в истории. Как белгородцам в новом формате показали «Кавказскую пленницу» Леонида Гайдая

Пожить в истории. Как белгородцам в новом формате показали «Кавказскую пленницу» Леонида Гайдая